首页 | 关于我们 |  翻译中心 |  译员风采 |  客户案例 |  在线留言 |  联系我们  

· 设为首页
· 加入收藏
      ☆  翻译中心
      ☆  行业新闻
      ☆  三友翻译

 
·英 语English ·法 语French
·德 语German   ·日 语Japanese
·韩 语Hangul   ·俄 语Russian
·芬兰语Finnish   ·捷克语Czech
·西班牙Spanish   ·葡萄牙Portuguese
·阿拉伯Arabic   ·意大利Italian
·瑞士语Switzerla…   ·希腊语Greek
 
网站首页>>翻译中心
 
简述烟台翻译的分类
日期:[2015-8-1 16:54:29]   共阅[1343]次
      我公司是杰出的龙口翻译的企业之一,今天小编讲解一下烟台翻译的分类:
      1、根据翻译者翻译时所采取的文化姿态,分为归化翻译和异化翻译.归化翻译是指把在原语文化语境中自然适宜的成分翻译成为在译入语言文化语境中自然适宜的成分,使得译入读者能够立即理解,即意译.而异化翻译是直接按照原语文化语境的适宜性翻译,即 直译.
  2、根据翻译作品在译入语言文化中所预期的作用,分为工具性翻译和文献性的翻译.
  3、根据翻译所涉及的语言的形式与意义.分为语义翻译和交际翻译.语义翻译在译入语语义和句法结构允许的条件下,尽可能准确再现原作上下文的意义,交际翻译追求译文读者产生的效果尽量等同于原作对原文读者产生的效果.
  4、根据译者对原文和译文进行比较与观察的角度,分为文学翻译和语言学翻译.文学翻译寻求译文与原文之间文学功能的对等,其理论往往主张在不可能复制原文文学表现手法的情况下,译文只能更美而不能逊色,缺点是不重视语言结构之间的比较和关系问题.语言学翻译寻求两者之间的系统转换规律,主张把语言学研究的成果用于翻译,同时通过翻译实践促进语言学的发展.
  5、根据翻译目的与原语在语言形式上的关系,分为直译与意译.
  6、根据翻译媒介分为口译、笔译、视译、同声传译、机器翻译和人机协作翻译.
  7、也可以利用通讯方法进行电话翻译.
      翻译的种类很多,不同的情况有不同的分类,们拥有严谨的工作态度,熟练的工作技能,将确保任务准确、完成.
小编:xiaofei
【字体:   【背景色 -               关闭
上一篇: 烟台翻译公司的基本翻译领域
下一篇: 快来看烟台翻译具体形式
   相关文章
中国2023年宏观展望 [12/02]
在市民中心设立服务窗口的友情提示 [09/09]
影响口译报价的主要因素 [09/09]
陪同口译需遵循的准则 [09/09]
教你如何做好日语口译 [09/09]
医学类材料翻译标准 [09/09]
 

地址:莱山区海普路烟台环保东五楼 鲁ICP备:09088268号 网站地图

鲁ICP备09088268号-1  鲁公网安备 37061302000249号 烟台三友翻译有限公司专业提供烟台英语翻译,烟台日语翻译,烟台韩语翻译,烟台翻译等,是知名的烟台翻译公司
联系人:赵经理 电话:0535-6713797 传真:0535-6713797

本站部分图片和内容来源网络,版权归原创作者或原公司所有,如果您认为我们侵犯了您的版权,请告知!我们将立即删除。

关闭
     
  点击这里给我发消息