首页 | 关于我们 |  翻译中心 |  译员风采 |  客户案例 |  在线留言 |  联系我们  

· 设为首页
· 加入收藏
      ☆  翻译中心
      ☆  行业新闻
      ☆  三友翻译

 
·英 语English ·法 语French
·德 语German   ·日 语Japanese
·韩 语Hangul   ·俄 语Russian
·芬兰语Finnish   ·捷克语Czech
·西班牙Spanish   ·葡萄牙Portuguese
·阿拉伯Arabic   ·意大利Italian
·瑞士语Switzerla…   ·希腊语Greek
 
网站首页>>翻译中心
 
翻译排版格式的要求?
日期:[2018-9-26 15:40:54]   共阅[153]次

  翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。下面小编给大家详细的介绍翻译排版格式的要求。
  对于中文格式要求:整篇文章的大标题居中,用“宋体,2-3号字体”;正文用“5号字,宋体”;大标题与正文之间的标题的字号按“小3号——4号——小4号”的顺序,超过3极标题的仍按此顺序,排到“小4号”后,以后的几级标题都按“小4号”;每一自然段落的起头文字应退后两个字,符合中文排版习惯。各自然段之间不需空行;原文是斜体的地方,译文也应用斜体,原文是加黑的地方,译文也应加黑;原文中的书名,中文应加书名号“《》”;在该分页的地方,要进行分页,分页时要通过插入分页符进行,即在word中点菜单“插入”下的“分隔符”,严禁使用打多个回车键来达到分页的目的,这样在修改时就会产生混乱。
  另外如客户在格式上有特殊要求的,应服从客户的要求,如有的客户要求一页对一页地翻译,有的客户要求按照原文格式,有的客户要求分栏排版等;
  以上就是小编给大家分享的翻译排版格式的要求,希望以上内容对您有所帮助。如果有什么疑问欢迎来电咨询。
  小编:yy

  

【字体:   【背景色 -               关闭
上一篇: 学好俄语翻译小技巧
下一篇: 烟台翻译中字幕翻译的注意事项
   相关文章
烟台翻译公司教你怎样做好外贸翻译 [11/02]
烟台翻译过程中如何对文章进行翻译 [10/27]
烟台翻译中字幕翻译的注意事项 [10/11]
学好俄语翻译小技巧 [09/14]
归纳日语翻译的四个学习要点 [08/16]
关于法语翻译的注意事项 [08/02]
 

地址:莱山区海普路烟台环保东五楼 鲁ICP备:09088268号 网站地图

鲁公网安备 37061302000249号 烟台三友翻译有限公司专业提供烟台英语翻译,烟台日语翻译,烟台韩语翻译,烟台翻译等,是知名的烟台翻译公司 联系人:赵经理 电话:0535-6713797 传真:0535-6713797

本站部分图片和内容来源网络,版权归原创作者或原公司所有,如果您认为我们侵犯了您的版权,请告知!我们将立即删除。
     
  点击这里给我发消息