很多同学总是在考试结束后,懊悔对于烟台翻译自己没有学扎实,尤其是翻译新手。按照正确的方法我们才能有所提高,有所突破。因此希望大家打好英语翻译基本功,这样面对复杂词汇和句型才能手到擒来。那到底应该从哪里开始着手呢?
1、想学好翻译,需要打好语言基本功,笔译的基本功包括:同义词辨析;短语结构固定搭配;英文构词法规律;词汇积累;复杂句子结构切分;否定句、被动式、长句的翻译;成语习语的翻译;倒装句、非谓语动词等特殊结构的翻译等等。笔译的基本功训练,是从词到短语到分句再到整句的一个阶梯式过程,想要有一个扎实的基本功,也绝非一朝一夕可以速成,同学们要做好打持久战的准备。
2.翻译的能力是要靠实践才能有所突破,所以你需要多训练吃透你能接触到的所有翻译素材,没有捷径可以走,就是不停地练习不停地翻译。一般来说,能达到翻译技能的水平,要翻译3-5万字的量;要达到技巧熟练的水平,要翻译到10-15万的量。
3.保持随时学习的开放心态。烟台翻译学习从来就不是一劳永逸的事情,要随时随地学习,向别人请教,在任何地方学习。广泛阅读,强化关于翻译各方面的知识;对全球新闻都要保持关注。
大家想要做好烟台翻译,就一定要在漫长的备考过程中不断总结经验,以及弯路和教训,只有经常复习,多反思多练习,才能达到应有的效果,拜托新手的称号,练就扎实的翻译功,让自己像一个吸收知识的海绵一样,容纳足够多的知识量。
小编:小七改编