首页 | 关于我们 |  翻译中心 |  译员风采 |  客户案例 |  在线留言 |  联系我们  

· 设为首页
· 加入收藏
      ☆  翻译中心
      ☆  行业新闻
      ☆  三友翻译

 
·英 语English ·法 语French
·德 语German   ·日 语Japanese
·韩 语Hangul   ·俄 语Russian
·芬兰语Finnish   ·捷克语Czech
·西班牙Spanish   ·葡萄牙Portuguese
·阿拉伯Arabic   ·意大利Italian
·瑞士语Switzerla…   ·希腊语Greek
 
网站首页>>翻译中心
 
2019年政府工作报告词组(7)
日期:[2019-12-3 9:44:39]   共阅[1299]次
深刻总结改革开放的伟大成就和宝贵经验,
thoroughly reviewed its great achievements and the valuable experience gained in its pursuit,
郑重宣示在新时代将改革开放进行到底的坚定决心,
and pledged our resolve to see reform and opening up through in the new era,
激励全国各族人民接续奋斗,再创新的历史伟业。 
thus galvanizing the Chinese people of all ethnic groups to continue their hard work to make new historic achievements.
今年经济社会发展的主要预期目标是:
With the above in mind, the main projected targets for economic and social development this year are set as follows: 
国内生产总值增长6%-6.5%;
GDP growth of 6–6.5 percent;
城镇新增就业1100万人以上,城镇调查失业率5.5%左右,城镇登记失业率4.5%以内;
Over 11 million new urban jobs, a surveyed urban unemployment rate of around 5.5 percent, and a registered urban unemployment rate within 4.5 percent;
居民消费价格涨幅3%左右;
CPI increase of around 3 percent;
国际收支基本平衡,进出口稳中提质;
A basic equilibrium in the balance of payments, and stable, better-structured imports and exports;
宏观杠杆率基本稳定,金融财政风险有效防控;
A macro leverage ratio that is basically stable, and effective prevention and control of financial and fiscal risks;
农村贫困人口减少1000万以上,居民收入增长与经济增长基本同步;
A reduction of over 10 million in the rural poor population; Personal income growth that is basically in step with economic growth;
生态环境进一步改善,单位国内生产总值能耗下降3%左右,主要污染物排放量继续下降。
A further improvement in the environment; A drop of around 3 percent in energy consumption per unit of GDP; Continued reductions in the discharge of major pollutants.
上述主要预期目标,体现了推动高质量发展要求,符合我国发展实际,
The above projected targets are ambitious but realistic—they represent our aim of promoting high-quality development, are in keeping with the current realities of China’s development,
    温馨话语:一群人能走到一起不容易。有的强势,有的随和,有的厉害,有的温顺,有的计较,有的大度,有的伶俐,有的深沉,有的锋露,有的狡黠,有的憨厚⋯。百色人生,形形色色。人的相处,没有天生合适做朋友,需要的是,彼此包容,理解,改变。风风雨雨的磨合,改变着不合适的彼此。尊重他人,庄严自己,帮助他人,成就自己!
 
【字体:   【背景色 -               关闭
上一篇: 2019年政府工作报告词组(6)
下一篇: 2019年政府工作报告词组(8)
   相关文章
中国2023年宏观展望 [12/02]
在市民中心设立服务窗口的友情提示 [09/09]
影响口译报价的主要因素 [09/09]
陪同口译需遵循的准则 [09/09]
教你如何做好日语口译 [09/09]
医学类材料翻译标准 [09/09]
 

地址:莱山区海普路烟台环保东五楼 鲁ICP备:09088268号 网站地图

鲁ICP备09088268号-1  鲁公网安备 37061302000249号 烟台三友翻译有限公司专业提供烟台英语翻译,烟台日语翻译,烟台韩语翻译,烟台翻译等,是知名的烟台翻译公司
联系人:赵经理 电话:0535-6713797 传真:0535-6713797

本站部分图片和内容来源网络,版权归原创作者或原公司所有,如果您认为我们侵犯了您的版权,请告知!我们将立即删除。

关闭
     
  点击这里给我发消息